Я нахмурился.
— И что… у эльфов регулярно находится ягнёнок на заклание?
— Ягнёнок?… — не понял меня жучок, но затем просветлел лицом. — Нет конечно. Тут проводятся поединки до первой крови и показательные бои, но сегодня — о, сегодня день особый.
— И чем же?…
— Судебный поединок ведётся до смерти одного из оппонентов, а сегодня в нём участвуют действительно сильные бойцы.
Жучок сделал предвкушающую паузу и выпалил — не иначе как примеряя на себя роль ведущего подобных шоу.
— С Мечом правосудия сегодня сражается Танцующая Сталь!
Не уловив в моих глазах не то чтобы восторга, но даже и понимания, букмекер пояснил.
— Девятнадцать побед в судебных поединках. Если Серые Заводи ставят её на бой, это значит, что эльфы не хотят никакой осечки.
— А кто же тот несчастный, у которого нет ни единого шанса? — хмыкнул я.
— Белый Волк. Он на Арене с момента её основания, число побед за сотню уже перевалило.
— Тогда он уже старик.
— Возраст на генной модификации «Эльф» не сказывается. Ставки идут полтора к одному в его пользу, хотя…
— Хотя?… — приподнял бровь я.
— Его давно уже не видели на Арене.
— А-а, — протянул я, посмотрев на бетон под моими ногами, — Никогда не любил азартные игры.
Не исключено, что букмекеру нашлось бы что сказать и на это моё высказывание, но во взгляде его вдруг появилась паника, и он исчез едва ли не быстрее, чем появился.
— Интересным приработком в свободное от службы время занимаются сотрудники полиции, верно? — шелестом донеслось из-за моей спины.
— В сложившейся экономической ситуации это вполне оправданно, — пробормотал я себе под нос. — Мне задержали зарплату за полгода — вот я и пытаюсь разом поправить своё финансовое положение.
— Вы хотели поговорить со мной?
Я медленно развернулся, задрал голову вверх и сдержанно улыбнулся Мистеру Ву.
Как в главари триады Кэп-сити попал негр я не знал, да и никогда не задавался этим вопросом. В известной мере ещё и потому, что не знал, какие типы генных модификаций востребованы правительством Китая.
Не исключено, что китайцы сами считают необходимым разбавить свой расовый тип?…
Так или иначе, я смотрел на гигантского негра, возвышающегося надо мной на полторы головы… с тонкой паутиной белоснежных татуировок на лице и в строгом двубортном костюме тёмно-синего цвета, сразу заставляющем вспомнить Китай времён председателя Мао.
По обе стороны от Ву возвышались телохранители — два огромных носорога неизвестной мне модификации, весом под двести кило каждый. Под длиннополыми плащами угадывались контуры костюмов пятого класса защиты: любой из этих мордоворотов мог без особого вреда для себя броситься пузом на гранату.
Никакого видимого оружия на них не было — но между нашим квартетом и остальной толпой мгновенно образовалось пустое пространство, будто пузырь силового поля.
Мистер Ву терпеливо ждал ответа, и я наконец выдал результат умозаключений моего тренированного (в чём отдельно взятые эльфки позволили себе усомниться) мозга.
— Мне кажется, почтеннейший, вы заинтересованы в этой беседе не меньше меня.
Я обвёл рукой окружающий нас бедлам.
— Может быть, выберем другое место для беседы?
Мистер Ву чуть поморщился.
— Мне будет удобнее разговаривать с вами здесь, детектив.
— Беспрецедентные меры безопасности — так, кажется, это называют? — протянул я не без сарказма. — Возможно, не стоило и вылезать из своего бункера? Я охотно нанёс бы вам визит…
Какое-то время Мистер Ву оценивающе глядел на меня, видимо пытаясь понять, стоит ли вообще иметь со мной дело. Наконец внутренний арифмометр мафиозо пришёл к какому-то результату.
— Не смейтесь над старым и больным человеком, капитан Стоун, — едко сказал Мистер Ву. — Я бы с удовольствием пригласил вас к себе домой, но несколько часов назад мне нанесли визит. Это были вежливые и чертовски предупредительные граждане.
Мистер Ву выдержал хорошо рассчитанную паузу.
— Я едва унёс ноги, и сейчас предпочитаю находиться на людях.
Я приподнял бровь.
— Сдаётся мне, что в этом городе вы лично не совершили ни одного преступления. Адвокатам же ваша триада платит столько, что под арестом вы не пробудете и минуты.
— Мои визитёры, боюсь, не осложняют себе жизнь изучением юридических процедур. Правосудие у них ускоренное, военно-полевого образца.
Мистер Ву нервно прошёлся передо мной. В глазах мелькнула паника — мелькнула, и тут же исчезла.
— Я готов помочь вам, детектив. Но… вы хоть понимаете, ЧТО происходит?
Судя по тону, мой собеседник имел в виду отнюдь не убийство Кларка.
А скорее то, что сейчас происходило по этому поводу.
— Военные решили оставить власть в своих руках, — сообщил я результаты своего политического анализа. — Убийство генерала Кларка инспирировало политический кризис — по вопросу голосования об Апрельской поправке. А сейчас в городе переворот — элитары, судя по всему, уверены в своём проигрыше, а власть из рук выпускать не хотят.
Мистер Ву покачал головой.
— Переворота не будет, Стоун. Результаты голосования по требованию Парламента обеспечивает армия. Ты ЛУЧШЕ подумай о причинах политического кризиса.
Видимо, не заметив на моём лице должной степени понимания, мафиозо добавил.
— Партию «шёлка», из-за которой убили Кларка, доставил я.
В этот момент со стороны арены раздались фанфары и мы с китаизированным негром синхронно повернули головы в ту же сторону.